英语学院日志(2011年6月)
 
发布时间: 2012-10-31 浏览次数: 54

  1日上午,来自美国罗文大学(Rowan University)的教授、2010-2011富布莱特学者 Bruce Plourde 在松江校区为英院学生作了学术讲座,题为What is Americanism?。该讲座系“英华人文系列讲座”之第十五讲。

3日-5日
应国际辩论教育协会(IDEA, International Debate Education Association)的邀请,王磊副教授以辩论培训师的身份赴秦皇岛市参与“第二届中国辩论公开赛”选手培训工作,并担任所有场次辩论裁判。

4日
由上外英语学科学术委员会主办、英语学院承办的上外英语学科首届学术研讨会在虹口校区会议中心召开。全校共90余位教师、博士生递交了论文,200余位代表出席了会议。我院乔国强教授、查明建教授、王恩铭教授在大会上作了主题发言,赵冠芳老师作为英语学科青年教师代表发言。我院部分教师参加了上午的大会和下午举行的语言学、英美文学、翻译学、文化、教学法五个方向的分组讨论。

7日 下午,在松江校区图文东厅,我院为英语学院2011届毕业生举行了隆重的毕业典礼。303名毕业生、学院教师和学生家长参加了毕业典礼。院长查明建老师、党总支书记李尚宏老师、副院长许立冰老师和党总支副书记徐丽云老师出席了毕业典礼。

7日-10日
应海南大学、海南三亚学院和海南经济学院邀请,王恩铭教授为三所大学的教师、硕士研究生和本科生作了四场关于美国文化的学术讲座。

7日-9日 高健老师赴北京参加中国社会科学院美国研究所等学术机构主办的美国研究学术会议。

8日 上午,葛忆翔老师与万小磊老师在虹口校区会见了来自新西兰奥克兰大学电影电视传媒系的系主任Laurence Simmons教授一行,双方探讨了在教学和科研方面进行院际合作的可能性。 下午,万小磊老师陪同Simmons教授一行参观了松江校区。之后,Simmons教授为英院学生作了学术讲座,题为Getting It Wrong: Hitchcock’s Vertigo。

11日 应北外英语学院邀请,许立冰副院长代表我院参加了在北外举办的“口语教学与思辨能力培养高端论坛”,并作了题为“英语学科人文教育与思辨能力培养”的发言。

13日 晚,应我院邀请,新西兰奥克兰大学翻译研究中心(The Centre for Translation Studies and Interpreting, University of Auckland, NZ)主任Frank Austermuhl博士来到虹口校区英语学院会议室为我院教师及研究生作了翻译研究讲座,题为On Clouds and Crowds -- Current Trends in Translation Technology。罗平副教授主持了该讲座以及讲座之后的座谈。

15日
2011年度校级课程建设资助项目评审会议在虹口校区英伦厅举行。我院王恩铭教授作为负责人申报的《英美概况》课程获得精品课程立项。林玲老师、孙艳老师参与了该门课程的建设。

17日 校工会、学科办举行研讨会,就学校“十二五”发展规划纲要(讨论稿)征求修改意见和建议。院长查明建教授出席了研讨会。 为纪念建党90周年,学校举行了“中华诵•颂歌献给党”红色经典诵读大赛,在虹口校区会议中心第一报告厅举行。我院孙艳老师参加了比赛,并荣获三等奖。

21日 下午,上外英语学科举行年轻教授座谈会,讨论同等学力博士生培养工作事宜。院长查明建教授、副院长王恩铭教授出席了会议。参加会议的还有刘全福、孙会军、张雪梅、徐海铭和王雪梅等教授。

21日-26日 赵冠芳博士赴美参加在University of Michigan, Ann Arbor举行的语言测试领域第33届国际学术研讨会 (Language Testing Research Colloquium, LTRC),并于23日宣读论文,题目为Assessing authorial voice strength in L2 argumentative writing。

23日
下午,上外纪念建党90周年活动总结交流会在虹口校区英伦厅召开。获得上海市优秀共产党员、上海市教卫系统“师德标兵”荣誉称号的查明建教授在会上作了交流发言。
晚,由查明建院长主持召开本学期最后一次学院党政联席会议。

24日
下午,召开全院教职工大会。在教师教学科研交流部分,乔国强教授介绍了在英国莱斯特大学访学期间的经历与感想。之后,院领导对本学期学院工作进行了总结。

6月综合信息
1.6月13日至18日,我院教师参加了2011年度秋季高考阅卷工作,以高度的责任心和严谨认真的态度顺利完成阅卷任务。参加高考阅卷的教师有:程心、傅玉、高健、葛忆翔、龚芬、龚俭青、何春燕、侯靖靖、侯艳萍、蓝茹、李梅、李欣、李茨婷、李尚宏、林玲、刘焱、刘思远、罗 平、马乐东、聂小莉、邵毅、孙艳、 孙珊珊、万宏瑜、万小磊、王磊、王雪梅、吴菲、吴赟、徐海铭、杨维嘉、张新彬、赵璧、赵阳、赵冠芳、周朝刚。查明建院长、许立冰副院长、何兆熊教授作为中心组成员参加了阅卷工作。另外,我院三位退休教授邱懋如、吕光旦、王璜老师也作为中心组成员参加了阅卷工作。 2.6月20日至24日,各年级进行了2010—2011学年第二学期专业课期终考试。任课教师和行政人员认真负责地完成了监考、阅卷等工作,并做好成绩登录、试卷存档等工作。期终考试工作顺利完成。 3.刘全福教授的论文“译者的僭越-接受美学与文学翻译中的过度诠释”一文入选上海市社会科学界联合会2011年学术年会摘要论文(4千字)。
4.刘全福教授(与冯庆华教授合著)的《英汉语言比较与翻译》(普通高等教育“十一五”国家级规划教材)由高等教育出版社出版。
5.应外研社邀请,顾秋蓓老师参加了外研社举办的“英语演讲的艺术与演讲课教学”研修班,进行了演讲示范课展示,并作主题演讲。在此期间,顾秋蓓老师还担任了国际知名演讲专家卢卡斯教授(Stephen E. Lucas)的workshop assistant工作。