【交流】第二届莱斯特-上外高级翻译暑期学校完美收官
 
发布时间: 2018-08-21 浏览次数: 240




继去年英语学院与英国莱斯特大学人文学院翻译研究中心合办第一届高级翻译暑期学校后,今年728日第二届暑期学校正式拉开帷幕。

本届暑校由上外英语学院翻译系主任肖维青教授带队,21位博硕士生(其中博士生6位)728日到达英格兰中部历史名城莱斯特,开始了两周的研修活动。

莱斯特大学对暑期学校给予高度重视,翻译研究中心的应主任在前期进行了精心的组织策划,三门研修课程安排合理,讲座教授有英国汉学家翻译家Nicky Harman,还有两位英国口笔译界的知名学者Marie-Noelle Guillot教授和Sabine Braun教授,课程设置包含讲座、工作坊、讨论,课程主题兼顾翻译研究和翻译实践,课堂内外互动积极,与教授的交流顺畅而有建设性,上外学生普遍觉得很满意,表示在汉英翻译实践、视听翻译研究以及远程视频口译等前沿领域都有所涉猎,激发了他们进一步深入研究的兴趣,几位准备开题的博硕士研究生和教授们探讨切磋,在学术有特别的收获。另外,四位翻译学博士生都应邀参加了和讲座教授的餐叙,进行了比较深入的学术探讨。


研修课程——汉学家翻译家Nicky Harman

研修课程——Marie-Noelle Guillot教授

研修课程——Sabine Braun教授
研修课程——汉学家翻译家Nicky Harman

研修课程——Marie-Noelle Guillot 教授

研修课程——Sabine Braun 教授


这次暑期学校安排了两个本地博物馆的参观,配置有三个小时的专家讲解,还有三个外地文化考察,包括莎翁故地、达西庄园以及剑桥大学。最后一天的结课由五组进行团队项目汇报,每一组都得到了三位英国专家细致的点评以及高度的赞扬。今年的结业式安排在当地著名的白马酒吧,用意是让中国大学生感受英国酒吧文化,莱斯特大学人文学院院长MartinHalliwell教授出席结业式,发表热情洋溢的讲话,并为学生颁发证书和莱斯特大礼包。811日,莱斯特-上外高级翻译暑期学校完美收官。


莱斯特博物馆讲解专家

团队项目汇报点评专家

团队项目汇报
莱斯特博物馆专家讲解

团队项目汇报专家点评

团队项目汇报