徐海铭
 
发布时间: 2013-12-17 浏览次数: 21708


徐海铭

上海外国语大学英语教授。2001年获博士学位。无党派。


研究方向 (research field & orientations)

研究领域:二语习得与产出。

研究方向:二语或三语习得;英语写作;英汉口译。


主要项目 (major research grants)

独立主持并完成国家哲学社科基金一般项目1项;

独立主持完成教育部人文社科规划项目1项;

独立主持完成美国富布莱特高级研究学者项目1项;
独立主持国家社科基金中华外译项目《中国诗话史》(合作出版社:江西教育出版社;Springer出版集团)。


发表情况 (publications)

论文:在《外国语》《现代外语》《外语教学与研究》《外语界》《外语教学》《外语与外语教学》《外语学刊》《解放军外语学院学报》《外语研究》《外语测试与研究》《南京师范大学学报》《江海学刊》《当代外语研究》《当代语言学》及英语期刊如 International Journal of Applied LinguisticsJournal of Multilingual & Multicultural DevelopmentText & Talk;   Frontiers in Psychology;  Journal of Cognitive PsychologyJournal of Experimental Child PsychologyInternational Journal of Chinese -English Translation and Interpreting Studies;   Asian Pacific Journal of Education;  Porta Linguarum 等发表50多篇论文。为剑桥大学出版社和外语教学与研究出版社等应用语言学书籍撰写导读和注释10万多字; 为北京外国语大学品牌期刊《英语学习》“视野”栏目撰写“英语写作略谈”系列文章

专著:《元语篇的理论和实证研究》1部;南京:东南大学出版社;

主编:《高级英汉-汉英口译教程》 教材1部;南京:南京师范大学出版社;

翻译在江苏人民出版社、人民文学出版社、上海译文出版社、上海文艺出版社、中国中福会出版社、四川人民出版社、德国Springer出版社、新加坡新世纪出版社等出版中英-英中-互译作品400余万字。


所授课程(courses taught)

本科生:高级英语”;“学术论文写作”A trinity of my teaching approaches : Academic Literacies + Genre-based Textual Analysis+Language Mining);“英语写作实践”(曾在2014年3月5号The New York Times 发表“Snow-mania”)“中国古代思想(哲学)经典”(international students)博士生:“应用语言学研究方法和论文写作”;“二语习得前沿理论和实证研究研讨” (the state-of-the-art theoretical & empirical studies on SLA)(英语应用语言学专业方向博士生)等课程。  


所获荣誉(awards):

曾获“南京师范大学优秀青年骨干教师”;“江苏省高校优秀中青年骨干教师”;“上海外国语大学教学科研一等奖”;“上海外国语大学教学科研三等奖”;“中国英语教学研究会英语教学研究论文一等奖”;“上外孔子学院工作处特别贡献奖”
近期获奖:“外语专业研究型拔尖创新人才培养”(2022年11月团体)获上海市本科教学一等奖“新理念、新模式、新机制--新时代外语专业拔尖人才体系构建与探索”(2023年6月团体)获国家级本科教学成果二等奖等。