
汤敏,上海外国语大学英语学院讲师。
教育背景
上海外国语大学英语学院 翻译 文学学士
上海外国语大学高级翻译学院 英语口译(MI) 专业翻译硕士
上海外国语大学高级翻译学院 会议口译(CI) 会议口译证书
工作经历
2017-今 上海外国语大学英语学院
2016-2017中国教育部学位与研究生教育发展中心(借调)
授课情况
大一《英语语音》《言语交际》《听辨与转述》
大二《听说与译述》
大三《高级交替口译》《同声传译鉴赏》
社团辅导
上外英华口译社 负责人、指导教师
英语学院“演讲之星” 指导教师
口译实践
为联合国教科文组织、世界互联网大会、中国教育部研究生国际论坛、孔子学院、TESOL中国大会、上海市市长与企业家咨询会、上海外国语大学、上海视觉艺术学院、浙江师范大学、广西贸促会、上海国际电影节、外滩美术馆、M21美术馆、明当代美术馆、上海犹太难民纪念馆以及各类企业提供近百场同声/交替传译。
笔译作品
Men Honghua. China’s Open-up Strategy (1978–2018). Springer, 2020. (C-E, co-translation)
获奖情况
上海外国语大学2021-2022年度优秀教学(团队)二等奖
上海外国语大学2022年度教育奖励基金(个人)三等奖