【莎剧节·配音大赛】“英华杯”影视作品配音大赛顺利举行
 
发布时间: 2016-04-25 浏览次数: 21

20届“莎士比亚英语文化节”系列活动

 “英华杯”影视作品配音大赛顺利举行


 2016419日晚6点,英语学院第20届“莎士比亚英语文化节”系列活动——第4届“英华杯”影视作品配音大赛在图文西厅顺利举行。英语学院肖维青教授担任此次比赛的专业指导教师,英语学院孙麟老师、熊颖哲老师、李磊老师,国际工商管理学院王颖老师,西方语系景飞鹏老师参与本次比赛的评审工作。本届配音大赛共吸引来自全校各院系的17支队伍。经过两轮比赛的精彩对决,来自英语学院2013级的林君、张爽、孙亚健同学脱颖而出,摘得本次配音大赛的桂冠。

现场比赛共分为自选片段和和必选片段展示两部分。自选片段展示环节,参赛队伍挑选热门或经典的影视作品片段进行时长2分钟左右的英文配音。有的选手挑选了搞怪幽默的动画片,有的选手选取了热播宫廷剧的英文版本,还有的选手重新演绎经典的电影桥段。选手们发挥出色,或搞笑,或深情,反串、分饰多角、自带音效都不在话下。第一轮自选片段展示结束后,得分前10名的参赛队伍进入第二轮必选片段展示环节。必选片段与“莎士比亚英语文化节”的主题相契合,出自莎士比亚四大喜剧之一的《仲夏夜之梦》。10组参赛选手结合专业知识对电影文本进行研究与翻译,在比赛现场进行中文配音。各支队伍翻译风格不尽相同,配音方式也各有特点。有的选手采用自己本土方言,如四川话和上海话等对角色进行崭新诠释,创意和想象十足,赢得全场热烈的掌声与喝彩。

孙麟老师作为评委代表,用流利的英语对参赛选手的精彩表现给出了专业的点评和指导意见,同时对同学们的翻译素养和表演能力给予肯定和鼓励,希望同学们在英汉互译和配音技巧方面争取更大的提升空间。在配音之余,比赛现场还穿插了文艺歌曲表演和有关莎士比亚人文知识的互动有奖问答。

作为英语学院第20届“莎士比亚英语文化节”的系列活动,第4届“英华杯”影视作品配音大赛体现了学院英语专业人文化教育改革的教学成果,也为广大同学搭建了提升翻译能力、展现配音表演功底的有利平台(英语学院 林芬)