【11月29日】卫茂平:汉译外国文学的考索及解读——以歌德《浮士德》为例
 
发布时间: 2018-11-26 浏览次数: 14

上外研究生学术训练营(翻译研究)第十二讲

汉译外国文学的考索及解读——以歌德《浮士德》为例

  

主讲人:卫茂平教授

主持人:孙会军教授

主办单位:英语学院、研究生院

开讲时间:20181129日上午10

学习地点:上海外国语大学虹口校区图书馆604

学习人数:50

招生要求:上外教师、在读硕士博士(后)、访问学者

  

主讲人简介:卫茂平,上海外国语大学德语系教授、博士生导师。1982年本科毕业于上外德语专业后留校任教。1989年获德国海德堡大学哲学博士学位,同年底回国续职至今。德国洪堡基金会研究金获得者。获国务院颁发的政府特殊津贴。中国外国文学学会理事、德语文学研究分会副会长,德国《国际日耳曼学年鉴》编委。主要研究领域是德国近现代文学及中德文学关系史,并从事德语文学和哲学的汉译、德语教材和语言文学词典的编写工作。已发表学术论文数十篇、著作多部。已出版德语文学、哲学汉译三十多部,主编多种德语教材及词典。曾获“上海市哲学社会科学优秀成果奖”(著作二等奖)和“中国高校人文社会科学研究优秀成果奖”(著作二等奖)。另获 “宝钢教育奖优秀教师奖”及“上海市先进工作者”等称号。目前负责国家社科基金重大项目 “《歌德全集》翻译”,是该项目首席专家。